La recepción de manuscritos está temporalmente cerrada. Volveremos a recibir propuestas desde el 1 de julio de 2025.
Ahearn, Laura M. 2001. Language and agency. Annual Review of Anthropology 30: 109-137.
Alarcón, Ana, Paula Astudillo, Marcela Castroy y Soledad Pérez. 2021. Estrategias y prácticas culturales que favorecen el desarrollo de niñas y niños mapuche hasta los 4 años. La Araucanía, Chile. Revista Chilena de Antropología 43: 80-95. DOI: https://doi.org/10.5354/0719-1472.2021.64433.
Alonqueo, Paula, Ana María Alarcón Muñoz y Carolina Hidalgo. 2020. Motivación y colaboración como maneras culturales de aprender entre niños y niñas mapuche rurales de La Araucanía. Psicoperspectivas 19(3): 171-181.
Armstrong, Timothy. 2014. Naturalism and ideological work: how is family language policy renegotiated as both parents and children learn a threatened minority language? International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 17(5): 570-585.
Bonacina-Pugh, Florence. 2012. Researching ‘practiced language policies’: Insights from conversation analysis. Language Policy 11(3): 213-234.
Bordonaro, Lorenzo. 2012. Agency does not mean freedom. Cape Verdean street children and the politics of children’s agency. Children’s Geographies 10(4): 413-426.
Bouchard, Jeremie y Gregory Paul Glasgow. 2018. Agency in Language Policy and Planning: Critical Inquiries. Nueva York: Routledge.
Busch, Brigitta. 2012. The Linguistic Repertoire Revisited. Applied linguistics 33(5): 503–23.
Catedral, Lydia y Madina Djuraeva. 2018. Language ideologies and (im)moral images of personhood in multilingual family language planning. Language Policy 17(2-3) 1-22. DOI:10.1007/s10993-018-9455-9.
Course, Magnus. 2011. Becoming Mapuche: Person and ritual in indigenous Chile. Chicago: University of Illinois Press.
Curdt-Christiansen, Xiaolan y Elizabeth Lanza. 2018. Language management in multilingual families: Efforts, measures and challenges. Multilingua 37(2): 123-130.
Degu, Yeshalem Abraham. 2021. Exploring family language policy in action: Child agency and the lived experiences of multilingual Ethiopian and Eritrean families in Sweden. Multilingual Margins: A journal of multilingualism from the periphery 8(1): 26-51.
De Houwer, Annick. 1999. Environmental factors in early bilingual development: The role of parental beliefs and attitudes. En G. Extra y L. Verhoeven (Eds.), Bilingualism and Migration, pp. 75–96. Berlin y New York: Mouton de Gruyter.
Duff, Patricia. 2020. Multiscalar research on family language policy and planning in China: commentary. Current Issues in Language Planning 22(4): 487-494.
Espinoza, Marco y Gillian Wigglesworth. 2022. Beyond Success and Failure: Intergenerational Language Transmission from within Indigenous Families in Southern Chile. En Christina Higgins y Lyn Wright (eds.). Diversifying Family Language Policy, pp 277-297. Gran Bretaña: Bloomsbury.
Fogle, Lyn Wright. 2013. Parental ethnotheories and family language policy in transnational adoptive families. Language Policy 12: 83-102.
Fogle, Lyn Wright y Kendall King. 2013. Child agency and language policy in transnational families. Issues in Applied linguistics 19: 1-25.
Gafaranga, Joseph. 2010. Medium request: Talking language shift into being. Language in Society 39(2): 241-270.
Gafaranga, Joseph y Maria Carme Torras. 2001. Language versus medium in the study of bilingual conversation. The International Journal of Bilingualism 5(2): 195-219.
Gallagher, Michael. 2019. Rethinking children’s agency: Power, assemblages, freedom and materiality. Global Studies of Childhood 9(3): 188-199.
Gandulfo, Carolina. 2018. La ‘prohibición interpelada’. Transmisión intergeneracional del guaraní en un grupo familiar de cuatro generaciones en Corrientes, Argentina. Estudios Paraguayos 36(1): 121–42.
García, Ofelia, Nelson Flores y Max Spotti. 2017. Introduction. In Ofelia García, Nelson Flores y Max Spotti (eds.). The Oxford handbook of language and society, pp. 1-16. Oxford, UK: OUP.
Garfinkel, Harold. 1964. Studies of the routine grounds of everyday activities. Social Problems 11(3): 225-250.
González, Marcelo. 2012. Personal Truths, Shared Equivocations: Otherness, Uniqueness, and Social Life among the Mapuche of Southern Chile. PhD Thesis, University of Edinburgh.
Gordon, Cynthia. 2009. Making meanings, creating family: Intertextuality and framing in family interaction. Oxford: Oxford University Press.
Gundermann, Hans. 1981. Análisis estructural de los ritos mapuches nguillatún y pïtevún. Tesis para optar al grado de Licenciado en Antropología Social, Universidad de Chile.
Harkness, Sara, Charles M. Super, Moises Ríos Bermúdez, Ughetta Moscardino, JongHay Rha, Caroline Johnston Mavridis y Jesús Palacios. 2009. Parental ethnotheories of children’s learning. En David F. Lancy, John C. Bock y Suzanne Gaskins (eds.). The Anthropology of Learning in Childhood, pp. 65-81. United Kingdom: AltaMira Press.
Harkness, Sara y Charles M. Super. 2006. Themes and variations: Parental ethnotheories in Western cultures. En Kenneth H. Rubin y Ock Boon Chung (eds.). Parenting beliefs, behaviors, and parent-child relations: A cross- cultural perspective, pp. 61-79. New York: Psychology Press.
Hatoss, Anikó. 2018. Agency and ideology in language maintenance: Hungarian immigrants’ narratives on assimilationist post-war Australia. International Journal of Multilingualism 17(4): 411-429.
Herzfeld, Michael. 1996. Essentialism. En Alan Barnard y Jonathan Spencer (eds.) Encyclopedia of Social and Cultural Anthropology, pp. 288-290. London: Routledge.
Kasares, Paula, Ane Ortega y Estibaliz Amorrortu. 2022. Basque Intergenerational Transmission from a Language Socialisation Perspective. En Michael Hornsby y Wilson McLeod (eds.). Transmitting Minority Languages, pp. 217-246. Cham: Springer International Publishing.
King, Kendall, Lynn Fogle y Aubrey Logan‐Terry. 2008. Family language policy. Language and Linguistics Compass 2(5): 907-922.
King, Kendall. 2016. Language policy, multilingual encounters, and transnational families. Journal of Multilingual and Multicultural Development 37(7): 726-733.
King, Kendall y Elizabeth Lanza. 2017. Ideology, agency, andimagination in multilingual families: An introduction. International Journal of Bilingualism 23(3): 717–723. Doi: https://doi.org/10.1177/1367006916684907.
King Kendall y Lynn Fogle. 2017. Family Language Policy. In Teresa McCarty y Stephen May (eds.). Language Policy and Political Issues in Education. Encyclopedia of Language and Education, pp. 315-327. New York: Springer.
______ 2006. Bilingual Parenting as Good Parenting: Parents’ Perspectives on Family Language Policy for Additive Bilingualism. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 9(6): 695-712. DOI: 10.2167/beb362.0
King, Kendall y Ling Wang. 2021. Family Language Policy and Language Transmission in Times of Change. En: Language Revitalisation and Social Transformation, pp. 119-140. Cham: Springer International Publishing.
Lanza, Elizabeth. 2021. The family as a space: multilingual repertoires, language practices and lived experiences. Journal of Multilingual and Multicultural Development 42(8): 763-771.
Lanza, Elizabeth y Xiolan Curdt-Christiansen. 2018. Multilingual families: aspirations and challenges. International journal of multilingualism 15(3): 231-232.
Lokot, Michelle, Holly Baker Shakya y Beniamino Cislaghi. 2022. The Limits of Child Agency?: Dissonances and Contradictions in Conceptualisations of Agency within ChildLed Marriages in Somalia and Cameroon. The International Journal of Children’s Rights 30(1):
-203.
Lomeu Gomes, Rafael. 2022: ‘Du er verdens beste pappa’: affect in parent–child multilingual interactions. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 1-5. DOI: 10.1080/13670050.2022.2078159
Lubińska, Dorota. 2020. Intra-familial language choice in two multi-generational PolishSwedish-speaking families. Journal of Multilingual and Multicultural Development 42(5): 418-430.
Melville, Margarita. 1976. Sistema de valores del mapuche. In Tom D. Dillehay (ed.). Estudios antropológicos sobre los mapuches de Chile sur-central. Pontificia Universidad Católica de Chile, Sede Regional Temuco.
Meyerhoff, Miriam, Erik Schleef y Laurel MacKenzie. 2015. Doing sociolinguistics: A practical guide to data collection and analysis. London: Routledge.
Murray, Marjorie, Sofia Bowen, Nicole Segura y Marisol Verdugo. 2015. Apprehending volition in early socialization: Raising “little persons” among rural Mapuche families. Ethos 43(4): 376-401.
Murray, Marjorie y Constanza Tizzoni. 2022. Journal for the Study of Education and Development . DOI: 10.1080/02103702.2022.2062917
Obojska, Maria Antonina y Judith Purkarthofer. 2018. ‘And all of a sudden, it became my rescue’: language and agency in transnational families in Norway. International Journal of Multilingualism 45(3): 619-635. DOI: 10.1080/14790718.2018.1477103
Obojska, Maria Antonina. 2019. Ikke snakke norsk?’–Transnational adolescents and negotiations of family language policy explored through family interview. Multilingua 38(6): 653-674.
Oriyama, Kaya. 2016. Community of Practice and Family Language Policy: Maintaining Heritage Japanese in Sydney—Ten Years Later. International Multilingual Research Journal 10(4): 289-307.
Oswell, David. 2013. The agency of children: From family to global human rights. Cambridge: Cambridge University Press.
Palviainen, Åsa y Sally Boyd. 2013. Unity in discourse, diversity in practice: The one person one language policy in bilingual families. En Mila Schwartz y Anna Verschik (eds.). Successful Family Language Policy, pp. 223–248.
Purkarthofer, Judith. 2019. Building expectations: Imagining family language policy and heteroglossic social spaces. International Journal of Bilingualism 23(3): 724-739.
______ 2021. Navigating partially shared linguistic repertoires: Attempts to understand centre and periphery in the scope of family language policy. Journal of Multilingual and Multicultural Development. 42(8): 732-746.
Purkarthofer, Judith and Guri Bordal Steien. 2019. “Prétendre comme si on connaît pas une autre langue que le swahili”: Multilingual parents in Norway on change and continuity in their family language policies. International Journal of the Sociology of Language 255: 109-131.
Purkarthofer, Judith, Elizabeth Lanza y Mina Finstad Berg. 2022. Discourses between the Public and the Private: Transnational Families at the Crossroads. Applied Linguistics 43(3): 563-586.
Revis, Melanie. 2016. A Bourdieusian perspective on child agency in family language policy. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 22(2): 177-191.
Quidel, José y Jimena Pichinao. 2002. Haciendo crecer personas pequeñas en el pueblo mapuche. Temuco: MINEDUC.
Quilaqueo, Daniel. 2006. Valores educativos mapuches para la formación de persona desde el discurso de kimches. Estudios pedagógicos 32(2): 73-86.
Sadler, Michelle y Alexandra Obach. 2006. Pautas de crianza mapuche: Estudio Significaciones, actitudes y prácticas de familias mapuches en relación a la crianza y cuidado infantil de los niños y niñas desde la gestación hasta los cinco años. Universidad de Chile y CIGES, Universidad de La Frontera.
Said, Fatma y Hua Zhu. 2019. “No, no Maama! Say ‘Shaatir ya Ouledee Shaatir’!” Children’s agency in language use and socialisation. International Journal of Bilingualism 23(3): 771-785.
Sánchez, Gilberto. 1989. Relatos orales en pewenče chileno. AUCh. Estudios en honor de Yolando Pino Saavedra 5(17): 289-360.
Sichra, Inge. 2016. Políticas lingüísticas en familias indígenas: cuando la realidad supera la imaginación. Universos: revista de lenguas indígenas y universos culturales 13: 135-151.
Schwartz, Mila. 2010. Family language policy: Core issues of an emerging field. Applied Lnguistics Review 1(1): 171-192.
Schwartz, Mila y Anna Verschik. 2013. Successful family language policy: Parents, children and educators in interaction. Springer Science y Business Media.
Smith-Christmas, Cassie. 2017. Family Language Policy: New Directions. En John Macalister y Seyed Hadi Mirvahedi (eds.). Family Language Policies in a Multilingual World: Opportunities, challenges, and consequences, pp. 23-39. New York: Routledge.
______ 2022. Using a ‘Family Language Policy lens to explore the dynamic and relational nature of child agency. Children and Society 36(3): 354-368.
Spolsky, Bernard. 2004. Language policy. Cambridge: Cambridge University Press.
Søndergaard, Bent. 1991. Switching between seven codes within one family—a linguistic resource. Journal of Multilingual y Multicultural Development 12(1-2): 85-92.
Szulc, Andrea. 2015. La niñez mapuche: sentidos de pertenencia en tensión. Buenos Aires: Editorial Biblos,
Van Mensel, Luk. 2016. Children and choices. The effect of macro language policy on the individual agency of transnational parents in Brussels. Language Policy 15: 547–560. DOI: 10.1007/s10993-015-9391-x
______ 2018. ‘Quiere koffie?’ The multilingual familylect of transcultural families. International Journal of Multilingualism 15(3): 233-248.
Wilson, Sonia. 2020. Family Language Policy: Children’s Perspectives. Switzerland: Springer Nature.
Zhu, Hua. 2008. Duelling Languages, Duelling values: Codeswitching in bilingual intergenerational conflict talk in diasporic families. Journal of Pragmatics. 40: 1799-1816.